top of page
Rechercher

15 décembre : « vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué »

L’expression « vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué » signifie se réjouir de quelque chose qui n’est pas encore réel ou considérer comme acquis quelque chose que l’on ne possède pas encore. 🐻



💬 Exemple :

Ton ami vient de passer un entretien pour un emploi très bien rémunéré et il est sûr d’être pris. Il s’imagine déjà s’acheter une villa dans le Sud de la France…

👉 Tu lui rappelles gentiment : « Ne vends pas la peau de l’ours avant de l’avoir tué ! »


Envie d’améliorer ton français pour ta vie d’expat ? Réserve un appel de découverte gratuit et faisons connaissance : https://calendly.com/chann-faucheur-fle/appel-decouverte-gratuit-french-with-chann

 
 
 

Commentaires


bottom of page